【FF16】英語音声のシドやミド、バルナバスはどこの訛りで話しているのか

FF16 英語アクセント アイキャッチ

『ファイナルファンタジーXVI』の英語音声で使われている英語アクセントについて。

FF16はイギリス英語が中心ですが、発音に特徴のあるキャラクターはどの地域のアクセントを使っているのだろう?

と気になったので、海外掲示板や英語版の役者情報などを調べました。

掲示板で多く話題にのぼっていたのがミド、ガブ、バルナバス、ベネディクタの訛りだったので、主にそのあたりで分かったことをまとめました。

完全に私の趣味で書いたものなので、「だから何?」っていう内容。

シド、ミド、カローンはヨークシャー訛り

シド、ミド、カローンはヨークシャー地方のアクセントで話す。

ヨークシャーはイングランド北部の地方で、代表的な都市はリーズ、ヨークなど。

シドの発音はきれいすぎて訛りがあまり気にならないが、ミドはヨークシャーアクセントの特徴がよく表れている。

ミドで分かるヨークシャーアクセントの例:

  • h省略(例:hope=オープ)
  • tの音を喉で出す(例:water=ウォーアー)
  • 母音の発音がちょっと違う(例:come=コム、done=ドン)
  • 母音の発音が平坦傾向

(ミドの発音を聞いてメモしてあったもので、ヨークシャー訛りの特徴はほかにもいろいろある)

ちなみに『ゲーム・オブ・スローンズ』では、ネッド・スタークやジョン・スノウを始めとする北部出身者がヨークシャーアクセントを使用。そして英語版シド役のラルフ・アイネソンはゲースロのシーズン2に出演している(シオンの演説を止めた人)。


同じヨークシャーアクセントでも地域や話者の年齢によって差が大きいため、ミドとカローンでは全然違う英語に聞こえる。

カローンはヨークシャー西部のクセの強いアクセントで、英語話者でも何を言ってるか分からないときがあるらしい。

例:ショップで「want owt else?」

owtはヨークシャー西部の方言でanythingを意味し、「want owt else?」は「want anything else?(ほかに何かいるかい?)」になる。難しすぎる。


なんにせよ、ミドがシドと同じアクセントなのは、英語音声でしか味わえない胸熱要素だなと思った。

(調べるまで分からなかったけど)

ガブはニューカッスル訛り

ガブはイングランド北部、ニューカッスル地方のジョーディーアクセントで話す。

掲示板にはグツもジョーディーアクセントだという意見も。

ジョーディーは母音の発音がかなり特徴的で、リズムも独特で、聞いているとやみつきになる。

ちなみに『ゲーム・オブ・スローンズ』では、ダヴォスがジョーディーアクセントを使用。


ガブは北部出身だと話していたが、同じ北部出身のジルはジョーディーアクセントではない。

ジルはロザリスで過ごした期間が長いからかもしれないが、そもそも貴族と平民で発音が違うんじゃないかと思う。

ウォールード王国は北欧訛り

ウォールード王国関係者は北欧訛りの英語で話す。

バルナバス、ベネディクタ、スレイプニル、ウォールード兵。みんなイギリス英語っぽくないなとは思っていたけど(ベネディクタはアイルランド訛りかと思ってた)、オーディンの北欧神話つながりで北欧アクセントだった模様。

英語版の役者さんも北欧つながりで固められている。

  • バルナバスの中の人=ノルウェーとアメリカのハーフ
  • ベネディクタの中の人=ノルウェーとポーランドのハーフ
  • スレイプニルの中の人=イングランド出身だけどアイスランド国籍も持ってるっぽい

バルナバス役のDavid Menkinが、「何の作品かは分からなかったけど、オーディションでノルウェーのアクセントを使うよう指示があった」というようなことをインタビュー動画で話していて、英語音声の配役の奥深さを垣間見た。


アクセントを意識すると、ベネディクタもウォールード出身なんだなと思う。風の大陸でしか姿を見なかったから気にしてなかった。

シドはウォールード出身ではないので北欧アクセントではない。

英語版のシドの用語解説に「2つの大陸(=風の大陸と灰の大陸)の向こうの土地で生まれ」的なことが書かれている。

正直どういう意味なのか分からないけど、ヴァリスゼアを旅してウォールード軍に入ったようなので、シドがウォールード生まれではないのは確か。なんならヴァリスゼア生まれではない可能性も。

しかし日本語版と書いてあることが違いすぎて、何が公式設定なのか謎。

国ごとのアクセント

ヴァリスゼアでは国ごとに英語アクセントが異なり、分かる人には地域性が感じられるようになっていると思われる。

ロザリアはクライヴ役のBen Starrがブリストル生まれということもあり、イングランド南西部のアクセントでみんな話しているらしい。

バイロンだけはposh Englishという超上流アクセントを使っているみたい。

鉄王国はウェールズっぽい訛り? そう言っている人は1人だったので真偽不明。

ダルメキアとザンブレクについては書き込みがなくて分からなかった。黒騎士やディオン周辺はたぶんposhアクセント。

灰の大陸のウォールードは北欧アクセントで異国な雰囲気。


アクセントは知らないと区別がつかないし、翻訳では表現しようがないことなので、こればっかりは超えられない言語の壁だなーと思う。


〈参考にしたもの〉

ファイナルファンタジーXVI 記事一覧


© 2023 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.

Next Post Previous Post